На пресс-конференции после подписания соглашения с Великобританией Зеленский, описывая его, употреблял исключительно слово «гарантии» или фразу «безопасные гарантии».
Британский премьер Риши Сунак выбрал другой термин и несколько раз подчеркнул, что речь идет именно о «заверениях в безопасности» (security assurances).
В самом же договоре, слово «гарантии» встречается только один раз и в совсем другом контексте.
«Украина гарантирует защиту этих технологий и интеллектуальную собственность», — это единственное упоминание гарантий в соглашении.
Именно этот термин — security assurances — использовался в Будапештском меморандуме 1994 года.
Более того, оказывается это Украина гарантирует безопастность Великобритании!
То есть умирать за Фолкленды в случае чего отправят украинских солдат — ловко придумали!
Кстати, туда же отправили и реестры военнообязанных, чтобы сами британцы и отлавливали украинцев «умирать за короля».